top of page

Comments
PLEASE NOTE:
After writing your comment and hitting the "Publish" button, you will have a choice of publishing as a "Member" or a "Guest." Either way is fine. Choosing "Guest" is the easier of the two, and keeps you anonymous. If you choose "Member" a box will open up giving you the option of logging in if you already have a username and password, or signing up if you don't. Your comment will then appear under your username. If you close the box without doing anything, your comment will not be posted. Thanks for your patience!
Comments (62)
bottom of page
"Paperless" is priceless. Made me laugh out loud, such a precious event. Thank you.
Hey my friend whom I have known and loved longer than any of my other friends, your poem moved me deeply in a variety of ways culminating in the aching tenderness of the last line.
November and December have been tough for me...lots of loss, loss of every kind. Hard-to-hear stories. Too much emeritus expectations. Body-age decrepitude advancements. All mixed, yes, yes, with graces interspersed...including izakaya with friends, gallery finds, and films like Hamnet, Sentimental Value, and even that surreal punch in the face Bugonia, which at the very least totally dislodged me a few days from thinking/feeling about anything slithering out of DC, a brief respite.
January 6 is interesting to me...4 people I am very close to celebrate their birthdays that day, and for my two friends in Sankt Peterburg, that is their Christmas Eve. Now the day is so fouled by the fevered goons under the leadership of That Who Shall Not Be Named, an beautifully wrought narrative in you poem, that I have to do spiritual work to even live through the day. Your words helped me with that immensely. xx Marco
Re “Paperless”.
Tell me about it! I spent hours this morning dealing with Paypal, TIAA, and Farmers insurance, all of whom required a phone call because my online accounts couldn’t answer some simple questions like “cancel my account,” “where’s my quarterly statement?” and “where’s my fucking refund?” Not to mention 8-factor (I kid you not) authentication for my online social security account.
But, like your friend and her capital gains, I was able to locate the hard copies of my divorce papers to find out why my ex withdrew money from my retirement account prior to 2012, showing up in the State of New York unclaimed funds site.
How did we ever find time to deal with this caca when we had kids and worked full-time? Clearly, life has gotten more complicated not easier. Not to mention, their menus have changed.
The Louvre and Grand Canyon selfies? Drives me nuts, especially the former every time I go to an art museum. It must reflect an inability to live in the moment. Not to brag but I never take photos which is made easier because I refuse to buy a smart phone. Any photos I post on Facebook (a glaring weakness on my part) are stolen.
As for my legacy, I’ve pondered writing something to be read at my memorial (if there is one) but decided against it. I have, however, requested in my “Almost Dead Tim” folder that “Schlafe, mein Liebster” from Bach’s Christmas Oratorio, part 2 be played on my death bed. That’s for me, not them!
I never imagined the similarities between football and dance but your comparison is great fun. I love the illustration of choreography and a football play! Not to mention, the ancient Greeks battling like a team. Reminds me when I was appointed drill master of my nascent Boy Scout troupe. I loved ordering my fellow Scouts around the floor, clearly savoring my future career as a conductor.
I thoroughly enjoyed reading Frost’s “Out, out—“ and your analysis. Always the detective, you are. But what do you know about firewood, you pellet guy? The sister’s appearance doesn’t bother me. A lot of people up here in the Adirondacks have their own small, portable sawmills at or near their homes. I even considered renting one when I built my cabin. I also love your analysis of the rhythm of the punctuation.
Intriguing reading throughout. The OED rescues the poem by including "change for thine" in the "obsolete" reversed sense 1.3.c, where the object of "for" is the thing given in exchange rather than the thing received in exchange, a possibility not encompassed in your discussion. This sense is unambiguous in the other three OED instances, and certainly a possibility in Jonson, though certainly "only" a possibility.
There are surely many poems with such possible reversals of tone. My reading of the Nightingale Ode is one. Isn't reversal of tone a definition of irony? None of this invalidates your contribution in this reading of this poem, just contextualizes it.
So, here's another example, one of the most famous poems of Joseph von Eichendorff:
Der Abend
Schweigt der Menschen laute Lust:
Rauscht die Erde wie in Träumen
Wunderbar mit allen Bäumen,
Was dem Herzen kaum bewußt,
Alte Zeiten, linde Trauer,
Und es schweifen leise Schauer
Wetterleuchtend durch die Brust.
Trauer begins a possible undermining of wunderbar. "Und" has some of the same ambiguity as in the Keats: is it a completion of the wonder or is it a consequence of the Trauer? In other words, are the dreams that lie underneath the strenuous activity of the daytime hopeful or nightmarish? Are the leise Schauer soothing, gentle "showers" of rain? Or are they the grisly "shudders" that the word can also mean? Is the lightning distant and illuminating, or nearby and foreboding, threatening that the gentle showers will turn into floods?
"letting your body think for you..." re learning languages. YES. NOTHING in the world, except the piano scales, as you offered,
is as boring as language lab exercises. Both in French and Russian. I learned enough to make my way through Paris and Moscow, but in no way would anyone imagine I was ever fluent. But I grew up with my grandparents' peasant versions of Emilian Italian, a "dialect" colloquially, but many now think of Italian dialects as individual languages because they are so disparate. Yet, never having studied Italian, just being exposed to it in dialectical form as a child, I can often read whole Italian passages, even if I cannot create them in my brain. I once saw an Italian grammar book called "Italian for Good Guessers" and my body does that very well apparently. Its not my intellectual understanding of Italian, but my gut making good guesses which are 99% right. I do follow Antonio Benina, an Italian teacher, on Social Media, which helps, (but, um, mostly because he is so darn adorable...its not like I use him as a language lab and repeat his exercises. ;-)
Dear Roman Sympos,
I enjoy reading your site, but I want to take issue with something you say in your most recent essay: "Poetry’s basic molecule is the line, fiction’s the sentence or sentence fragment. That’s why you can tell poetry from fiction just by looking at them."
Is this entirely true? The point, as I often tell my own students, is that the basic molecule of poetry is the sentence, just as it is in prose. The exchange goes like this, every time:
Q: "What is the basic syntactic unit of meaning in prose?
A: [after some coaching]: "the sentence."
Q: "What is the basic syntactic unit of meaning in poetry?
A: [inevitably]: "The line."
And I say, "No, though it seems that way. Poetry gets its force because its basic syntactic unit of meaning is the same as prose, but its presentation of that unit differs. That difference is the line. In poetry, the tension between sentence and line (or even sentence fragment, which evokes the sentence as it can in prose) is all." THAT is the reason "you can tell poetry from prose just by looking at them." I here am setting aside (again) prose poems, which are not poems according to my definition.
Yours,
Faithful reader
Dear Sympos,
What a treat your View from the Precipice is this time. And timely. I'm putting together a UU service for our fellowship here in Brisbane for this Sunday and my topic is "Freedom and Commitment". I'll be using your quote and analysis from Pinocchio to introduce the Freedom section. Serendipitous, thank you.
Peace, Lynn
I enjoyed Gut Feeling very much. Starts out innocently enough then, a twist, Agatha Christie-esque. Multiple twists, very effective! Could not put it down. I always love local references, too. Thank you, Professor.